Перевод "Food emergency" на русский
Произношение Food emergency (фуд иморджонси) :
fˈuːd ɪmˈɜːdʒənsi
фуд иморджонси транскрипция – 31 результат перевода
- Excuse us.
Food emergency.
Fingers, fingers, fingers, fingers.
-Простите.
Авария с едой.
Пальцы, пальцы, пальцы, пальцы.
Скопировать
IT'S INFLATABLE WITH AN INTERNAL HEATER,
EMERGENCY BEACON, AND FOOD RATION POUCH.
I MEAN, IF I GET LOST, I CAN SURVIVE IN THIS THING
Он надувной с внутренним подогревом.
Со встроенным маяком и экстенным запасом еды.
То есть, елси я заблужусь, то я смогу выжить
Скопировать
I'll give you an example.
I ate all the food in your earthquake emergency barrel.
You raided my emergency kit?
Приведу пример.
Я съел всю еду из твоего аварийного тайника на случай землетрясения.
Ты совершил набег на мой аварийный тайник?
Скопировать
Well, we'll meet them at the next earthquake.
We're going to need food and water, 'cause we just ate our whole emergency kit.
You guys, what about the Christmas spirit, huh?
Зайдём при следующем землетрясении.
Нам понадобится еда и вода, потому что экстренный набор мы уже съели.
Где же ваш Рождественский дух?
Скопировать
Seriously, we should be feeding them.
We've got better food in our emergency rations.
I'm not sure that they would accept it.
Серьезно, мы должны накормить их.
У нас в аварийном пайке еда лучше.
Не уверена, что они приняли бы это.
Скопировать
- Excuse us.
Food emergency.
Fingers, fingers, fingers, fingers.
-Простите.
Авария с едой.
Пальцы, пальцы, пальцы, пальцы.
Скопировать
And she saw the unstoppable hierarchy of the beatings.
beating Ed, Ed beating Milton, and Milton beating Willie who vented his frustration further down the food
Which also allowed her to fall asleep every night to her favorite view of the twinkling stars.
Она видела неудержимую, неотвратимую иерархию побоев.
Виктория избивала Эда, Эд избивал Милтона. А Милтон - Вилли, который в конце концов направлял свое отчаяние дальше по пищевой цепи, нисходящей к Клэр, которой слишком редко удавалось воспользоваться окном с ручкой снаружи, который ее любящий отец соорудил в качестве аварийного выхода, и который позволял ей каждую ночь, засыпая,
наслаждаться ее любимым видом мерцающих звезд.
Скопировать
You've said so many times that we're entitled to it!
I propose... that she be banished from Manderlay for stealing food in an emergency.
She probably won't survive that anyway, as old as she is.
Вы сами столько раз говорили, что мы ее достойны.
Я предлагаю... изгнать Вилму из Мандерлея за кражу еды во время голода.
Я думаю, она не выживет, она слишком стара.
Скопировать
- You got to be kidding me.
You call me down here for an emergency, and then you take the time to order Chinese food?
I didn't order anything, asshole.
– Издеваешься?
Ты срочно меня вызвал, а сам заказываешь еду на вынос?
Я ничего не заказывал, придурок.
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Скопировать
A few weeks ago, i was in your shoes.
Didn't get any food for days.
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Недавно я был в твоем положении.
Несколько дней ничего не ел.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Скопировать
Well...
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
Рожай уже, идиот!
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Скопировать
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Скопировать
- Yeah, it's a sign I priced it too low.
Hey, that's the food.
Will you buzz them in? And money's on the table.
- Я запросила слишком низкую цену.
Это еду принесли.
Впусти их, деньги на столе.
Скопировать
Is dr.Hahn coming?
Dr.Hahn's been called into an emergency surgery,so she asked me to talk you through the procedure.
Is she gonna be long?
Ему здесь не место. Доктор Хан придет?
Доктора Хан вызвали на срочную операцию, и она попросила меня рассказать вам о процедуре.
Ее долго не будет?
Скопировать
Just home.
You want to go get some food?
Now?
Просто домой.
Не хочешь пойти перекусить?
Сейчас?
Скопировать
I'm sorry.
It's an emergency.
Professor, I'm supposed to see Mike tonight ... if you want me to give that to him.
Я сожалею.
Это - срочно.
Профессор, я надеюсь увидеть Майка сегодня вечером если вы позволите, я могу передать это ему.
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
- What do you say?
- Emergency temporal shift!
Doctor!
Что скажешь?
- Экстренный темпоральный сдвиг!
Доктор!
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be an emergency
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
Would you eat food that I gave you?
I would not eat food that you gave me, that's true.
I mean, nobody wants to see us fuck, Zack.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
Я бы не ела то, что ты принёс, это верно
Да никто не захочет смотреть, как мы ебемся, Зак!
Скопировать
You don't need to apologize.
Unless you don't like the food.
Then you should definitely apologize.
Тебе не нужно извиняться.
Только если не нравится еда.
Тогда нужно извиниться.
Скопировать
I just came to see if you were being well treated.
As to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
But that is nothing, since it pertains to my body and not my soul.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
Но это мелочи, ведь это неудобства тела, но не души.
Скопировать
Jailor!
I will... see if the quality of your food can be improved.
Thank you.
Стража!
Я проверю... чтобы качество вашей еды улучшилось.
Благодарю.
Скопировать
Truth be told, Sir, he is old and not well.
He cannot eat the food here.
But his spirit remains ever unbroken.
По правде, Сэр, он стар и не здоров.
Он не может есть здешнюю пищу.
Он дух его не сломлен.
Скопировать
-It's not true.
-The King has called an emergency meeting of the Council.
-Why wasn't I told?
- Это не правда
Король созвал Совет на срочное заседание
Почему мне не сказали?
Скопировать
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Our friend's been here.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Наши друзья побывали здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Food emergency (фуд иморджонси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Food emergency для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд иморджонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение